繁体字转换器繁体字网旗下考试题库之语文试题栏目欢迎您!
1、试题题目:阅读下面的文言文,完成1~4题。说京师翠微山[清]龚自珍翠微山者,..

发布人:繁体字网(www.fantiz5.com) 发布时间:2015-07-01 09:00:00

试题原文

阅读下面的文言文,完成1~4题。
说京师翠微山
[清]龚自珍
  翠微山者,有籍于朝,有闻于朝,忽然慕小,感慨慕高,隐者之所居也。
  山高可六七里,近京之山,此为高矣。不绝高,不敢绝高,以俯临京师也。不居正北,居西北,为伞盖,不为枕障也。出阜城门三十五里,不敢远京师也。僧寺八九,架其上,构其半,胪其趾,不使人无攀跻之阶,无喘息之憩,不孤巉,近人情也。与香山静宜园相络相互,不触不背,不以不列于三山为怼也。与西山亦离亦合,不欲为主峰,又耻附西山也。草木有江东之玉兰,有苹婆,有巨松柏,杂华靡靡芳腴。石皆黝润,亦有文采也。名之日翠微,亦典雅,亦谐于俗,不以僻俭名其平生也。
  最高处曰宝珠洞,山趾曰三山庵。三山何有?有三巨石离立也。山之盩有泉,曰龙泉,澄澄然渟其间,其甃之也中矩。泉之上有四松焉,松之皮白,皆百尺。松之下、泉之上为僧庐焉,名之曰龙泉寺。名与京师宣武城南之寺同,不避同也。寺有藏经一分,礼经以礼文佛,不则野矣。寺外有刻石者,其言清和,康熙朝文士之言也。寺八九,何以特言龙泉?龙泉迟焉,余皆显露,无龙泉,则不得为隐矣。
  余极不忘龙泉也。不忘龙泉,尤不忘松。昔者余游苏州之邓尉山,有四松焉,形堰神飞。白昼若雷雨,四松之蔽可千亩。平生至是,见八松矣。邓尉之松放,翠微之松肃;邓尉之松古之逸,翠微之松古之直;邓尉之松,殆不知天地为何物;翠微之松,天地间不可无是松者也。
  [注]①盩(zhōu):山的幽深处。②甃(zhòu):用砖砌。③迟(qǐ):弯曲,绕道而行,这里为曲折隐秘。
1.对下列句子中加粗词的解释,不正确的一项是(     )
A.为伞盖,不为枕也——障:屏障
B.石皆黝润,亦有采也——文:花纹
C.礼经以礼文佛,不则矣——野:民间
D.有四松焉,形神飞——堰:同“偃”,仰面倒下
2.以下六句话分别编成四组,全部是描写翠微山自然、人文景物特点的一组是(     )
①忽然慕小,感慨慕高
②僧寺八九,架其上,构其半,胪其趾
③石皆黝润,亦有文采也
④山之整有泉,日龙泉,澄澄然渟其间
⑤泉之上有四松焉,松之皮白,皆百尺
⑥有四松焉,形堰神飞
A.①②④⑥
B.②③⑤⑥
C.①③④⑤
D.②③④⑤
3.下列对原文有关内容的理解和鉴赏,不正确的一项是(     )
A.本文用拟人的手法来写游记,把一座无知无觉的山峰写得富有人情,深通世故,显得新鲜活泼,亲切有趣。
B.作者借翠微山刻画了清朝一类在朝廷居官不高不低,为人通融方便,对权贵不附不违,情操雅俗适度的士大夫形象。
C.本文借景抒情、托物言志,构思独特而巧妙妥帖,传神见情而手法高妙,抒情、说理不着一字议论,尽以写景表现,
D.文章末段写翠微山四松“肃”、“直”、“天地间不可无是松”,意谓翠微四松的性格正直坚定,天地赖以支柱,缺少不得。
4.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)与西山亦离亦合,不欲为主峰,又耻附西山也。
译文:_____________________________________________
(2)寺外有刻石者,其言清和,康熙朝文士之言也。
译文:_____________________________________________
(3)邓尉之松放,翠微之松肃;邓尉之松古之逸,翠微之松古之直。
译文:_____________________________________________

  试题来源:专项题   试题题型:阅读理解与欣赏   试题难度:中档   适用学段:高中   考察重点:文言文阅读



2、试题答案:该试题的参考答案和解析内容如下:
1.C
2.D
3.C
4.(1)它和西山既分离又相互连接,不想成为主峰,又耻于依附西山。
  (2)寺外有一块石碑,碑文语言清丽平和,是康熙时期的文人撰写的。
  (3)邓尉山的松树潇洒,翠微山的松树肃穆;邓尉山的松树古朴怪异而洒脱,翠微山的松树古朴而率直。
3、扩展分析:该试题重点查考的考点详细输入如下:

    经过对同学们试题原文答题和答案批改分析后,可以看出该题目“阅读下面的文言文,完成1~4题。说京师翠微山[清]龚自珍翠微山者,..”的主要目的是检查您对于考点“高中文言文阅读”相关知识的理解。有关该知识点的概要说明可查看:“高中文言文阅读”。


4、其他试题:看看身边同学们查询过的语文试题:

语文试题大全 2015-07-01更新的语文试题 网站地图 | 繁体字网 -- 为探究古典文化架桥,为弘扬中华文明助力!
版权所有: CopyRight © 2010-2014 www.fantiz5.com All Rights Reserved.
联系我们: