晏子谏景公
《晏子春秋》是记述春秋末期齐国著名政治家晏婴言行的一部著作。分内篇、外篇两部分,内篇分谏上、谏下、问上、问下、杂上、杂下六篇,外篇分上、下二篇。谏上、谏下主要记叙晏婴劝谏齐君的言行,问上、问下主要记叙君臣之间、卿士之间以及外交活动中的问答,杂上、杂下主要记叙晏婴其他各种各样的事件。外篇两篇内容较为驳杂,与内篇六篇相通而又相别。各篇之间的内容既有相对的独立性,又互有联系,个别的还有互相矛盾之处。
晏子谏景公重视礼节
一次,齐景公举行酒宴,饮到高兴处,便对大臣们说:"各位痛快地饮酒,不要拘束君臣礼节!"
晏子听说后,容色顿变,严肃地对齐景公说:"国君的话不妥!禽兽都是以雄健有力者为首,弱肉强食,所以天天都在更换首领。大臣们如果抛弃礼节,就有更换国君的危险,敢问您将如何处理呢?"景公听了,很不高兴的背过身子,不让他继续说下去。
过了一会,景公出去了。回来后,晏子坐着不动、也不起立;君臣碰杯,晏子先饮。景公怒容满面,瞪着晏子说:"刚才您不是还教训我人不可没有礼节吗?你讲的礼节哪儿去了?"晏子离开座席,向景公拜了再拜,恭敬地说:"我哪里敢这样呢?之所以这样做,是想让国君了解没有礼节的实际情形啊。"景公听了,恍然大悟,说:"看来是我的错啊!先生请入座,我按您说的办好了。"此后,景公完善礼制,整顿法度,来治理齐国,由此官员守礼,百姓肃然。
智慧评点:
以子之矛,攻子之盾。当别人对你的观点反对的时候,最好的办法,就是让其以他自己观点所指导的行为,给他本人以响亮的耳光。
原文
景公之时,雨雪三日而不霁。公披狐白之裘,坐于堂侧阶。晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。”公曰:“善!寡人闻命矣。”乃令出裘发粟与饥寒者。令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。士既事者兼月,疾者兼岁。孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”
翻译
齐景公在位的时候,下雪下了几天不放晴。景公披着白色的狐皮大衣,坐在朝堂一旁台阶上。晏子进去朝见,站立了一会儿,景公说:“奇怪啊!雪下了几天,但是天气不冷。”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤德的国君,自己饱却知道别人的饥饿,自己温暖却知道别人的寒冷,自己安逸却知道别人的劳苦。现在君王不知道了。”景公说:“说的好!我明白你的教育了。”于是命人发放皮衣、发放粮食,给那些挨饿受冻的人。命令:在路上见到的,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名。已有职业的人发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食。孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政。”
注解
1景公:名杵臼,庄公的异母弟。(春秋时期齐国的国君齐景公)
2雨雪三日而不霁:多日下雪但是不转晴。雨(yù):名词作动词,下,落,降。三:此为虚词,表多次。而:表转折,但是、然而。霁:雨后或雪后转晴。
3公被狐白之裘(qiú):齐景公穿着白毛的狐皮大衣。狐白之裘:用狐皮最好的部分,即狐腿下白色毛皮缝制的皮衣,非常珍贵。裘:皮衣被(pi)同“披”。
4陛:殿堂的台阶。
5晏子:字平仲,春秋时期齐国大夫,齐景公时任国相。
6有间:一会儿。
7逸:安逸,舒适。
8闻命:齐景公自谦的话,意为听您的话。闻:听命;辞命。
9粟:谷子,旧时泛指谷类,此指救济粮。
9饥寒:指饥饿寒冷的人。
11途:路上。
12里:指里巷。
13循:巡,巡视。
15兼月:两个月。兼:两倍的。
16兼岁:两年。
17明:阐明。
18欲:欲念,愿望。
19行:实行。
20善:善行,德政。
21乃:于是。
22既事者:已有职业的人。
23)谏:进谏。
24对:对答,回答。
25与:给。
26见:朝见。
27所欲:愿望。
28侧:边上。
29堂:朝堂
引申
本文记述晏子同齐景公的一段对话,提醒执政要重视百姓疾苦,这里可以《岳阳楼记》中的一句话来概括,这句话的思想是:居庙堂之高则忧其民。
本文通过晏子与景公的对话宣扬了爱民的民本思想,这在当时是十分难能可贵的
本文充分体现了晏子的语言艺术。面对景公拥狐白之裘却以“雨雪三日而天不含寒”为怪,晏子没有与之正面交锋,而是树立“古之贤君”为榜样,对照是非立断,政务鲜明。
性格特征
齐景公:
虚心纳谏,知错能改。通情达理。
晏子:
关心百姓,体恤民情,足智多谋,敢于间接教诲齐景公,善于进谏,拥有超高语言艺术,有口才,聪明。
编辑本段人物描写
公被狐白之裘,坐堂侧陛。(这句话是描写了齐景公的衣着,另一方面也为下文作铺垫。更暗喻了齐景公的无法体恤民情的一面。)晏子入见,立有间。(写出了晏子的恭敬以及体察民情。)公曰:“怪哉,雨雪三日而天不寒。”(语言描写)晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。(写出了晏子的针锋相对,以及齐景公的不解。)晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人饥,温而知人寒,逸而知人劳。今君不如也。”(语言描写,巧妙的运用委婉的言辞,以古之贤君的做法来暗示景公,使景公顿悟。)公曰:“善,寡人闻命矣。”(语言描写,写出了齐景公对晏子的看重,从另一个角度来说明齐景公是一个贤君。)
编辑本段晏子
人物生平
晏子(前500年—前578年),名婴,字仲,习惯上多称平仲,春秋时齐国莱地夷维人(今山东省莱州市平里店镇)。齐国大夫,春秋后期齐国的国相。晏子是著名的政治家和外交家。他爱国忧民,敢于直谏,在诸候和百姓中享有极高的声誉。
晏婴其父晏弱死后,继任齐卿,历任齐灵公、齐庄公、齐景公三朝的卿相,辅政长达50余年。晏子甚是睿智,爱民,不辱使命;为春秋时期的人才之一。周敬王二十年(公元前500年),晏婴病逝。现存晏婴墓在山东淄博齐都镇永顺村东南约350米。其封地为晏城,在今山东省齐河县晏城镇。
晏婴头脑机灵,能言善辩,善于辞令,使楚时曾舌战楚王,维护国家尊严。内辅国政,屡谏齐君。对外他既富有灵活性,又坚持原则性,出使不受辱,捍卫了齐国的国格和国威。司马迁非常推崇晏婴,将其比为管仲。晏婴是齐国上大夫晏弱之子。以生活节俭,谦恭下士著称。
明黄道周《节寰袁公传》:“予观古人尚哲简戆,因事蝉脱,如季札、蘧瑗、晏婴、乐毅之流,皆值祸难飘然,有以自立。”
治国之道
1、意莫高于爱民,行莫厚于乐民
“仁”是儒家“仁政爱民”的主要学说,也是晏子施政的中心内容。晏子非常推崇管仲的“欲修改以平时于天”。
2、廉者,政之本也,德之主也
晏子辅佐齐国三公,一直勤恳、廉洁从政,。
3、身体力行为民楷模
4、虚怀若谷闻过则喜
晏子虚怀若谷,闻过则喜。孔子赞他是“不以已之是,驳人之非,逊辞以避咎,义也夫!”表明了他随和、大度,。他始终保持乐观大度的心情,身心健康延年益寿。