繁体字转换器繁体字网旗下考试题库之语文试题栏目欢迎您!
1、试题题目:示季子懋修书张居正汝幼而颖异,初学作文,便知门路,吾尝以汝为..

发布人:繁体字网(www.fantiz5.com) 发布时间:2015-06-28 09:00:00

试题原文

示季子懋修书
张居正
  汝幼而颖异,初学作文,便知门路,吾尝以汝为千里驹。即相知诸公,见者亦皆动色相贺曰:“公之诸郎,此最先鸣者也。”乃自癸酉科举之后,忽染一种狂气,不量力而慕古,好矜己而自足,顿失邯郸之步,遂至匍匐而归。
  丙子之春,吾本不欲求试,乃汝诸兄盛来劝我,谓不宜挫汝锐气,不得已黾勉从之,竟致颠蹶。艺本不佳,于人何尤?然吾窃自幸曰:“天其或者欲厚积而钜发之也。” 又意汝必惩再败之耻,而俯首以就矩镬也。岂知一年之中,愈作愈退,愈激愈颓。以汝为质不敏耶?固未有少而了了,长乃懵懵者;以汝行不力耶?固闻汝终日闭门,手不释卷。乃其所造尔尔,是必志骛于高远,而力疲于兼涉,所谓之楚而北行也!欲图进取,岂不难哉!
  夫欲求古匠之芳躅,又合当世之轨辙,惟有绝世之才者能之,明兴以来,亦不多见。吾昔童稚登科,冒窃盛名,妄谓屈宋班马,了不异人,区区一第,唾手可得,乃弃其本业,而驰骛古典。比及三年,新功未完,旧业已芜。今追忆当时所为,适足以发笑而自点耳。甲辰下第,然后揣己量力,复寻前辙,昼作夜思,殚精毕力,幸而艺成。然亦仅得一第止耳,犹未能掉鞅文场,夺标艺苑也。今汝之才,未能胜余,乃不俯寻吾之所得,而蹈吾之所失,岂不谬哉!
  吾家以诗书发迹,平生苦志励行,所以贻则于后人者,自谓不敢后于古之世謇名德。固望汝等继志绳武,益加光大,与伊巫之俦,并垂史册耳!岂欲但窃一第,以大吾宗哉!吾诚爱汝之深,望汝之切。不意汝妄自菲薄,而甘为辕下驹也
  今汝既欲我置汝不问,吾自是亦不敢厚责于汝矣!但汝宜加深思,毋甘自弃。假令才质驽下,分不可强;乃才可为而不为,谁之咎与!己则乖谬,而使诿之命耶,惑之甚矣!且如写字一节,吾呶呶谆谆者几年矣,而潦倒差讹略不少变,斯亦命为之耶?区区小艺,岂磨以岁月乃能工耶?吾言止此矣,汝其思之!
1.对下列句子中划线词语的解释,不正确的一项是
[     ]
A.又意汝必再败之耻——惩:戒止
B.平生志励行——苦:劳苦
C.所以贻于后人者——则:家规
D.固望汝等继志武——绳:继承
2.下列各组句子中,划线词的意义和用法相同的一组是
[     ]
A.①吾言止此矣,汝思之
  ②如吾之衰者,能久存乎
B.①所渭楚而北行也
  ②欲人无惑也难矣
C.①岂磨以岁月能工耶
  ②度我至军中,公
D.①吾尝汝为千里驹
  ②夫夷近,则游者众
3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是
[     ]
A.本文是张居正写给他最小的儿子的一封书信,帮助儿子总结科举考试失利的原因。
B.张居正认为儿子两次科考失利,都是因为好高骛远,贪多务得,用力不专的缘故。
C.张居正以自己走过来的经验教训教育儿子,鼓励儿子努力改正自己学习上的缺点。
D.张居正认为儿子自幼聪颖且自大自狂,慕古不成便自暴自弃,及时劝勉能成大器。
4.把下面句子翻译成现代汉语。
(1)吏之言文刻深,欲务声名者,辄斥去之。
 ______________________________________________________
(2)吾诚爱汝之深,望汝之切,不意汝妄自菲薄,而甘为辕下驹也。
 ______________________________________________________
(3)乃才可为而不为,谁之咎与!
 ______________________________________________________

  试题来源:期末题   试题题型:阅读理解与欣赏   试题难度:中档   适用学段:高中   考察重点:文言文阅读



2、试题答案:该试题的参考答案和解析内容如下:
1.B
2.C
3.D
4.(1)对官吏中那些言语文字苛求细微末节,想一味追求声誉的人,就斥退撵走他们。
  (2)我的确是爱你很深,对你有殷切的期望,没料到你过分地看轻自己,甘心做一个平庸的人。
  (3)你有能力做却不去做,这又归罪于谁呢!
3、扩展分析:该试题重点查考的考点详细输入如下:

    经过对同学们试题原文答题和答案批改分析后,可以看出该题目“示季子懋修书张居正汝幼而颖异,初学作文,便知门路,吾尝以汝为..”的主要目的是检查您对于考点“高中文言文阅读”相关知识的理解。有关该知识点的概要说明可查看:“高中文言文阅读”。


4、其他试题:看看身边同学们查询过的语文试题:

语文试题大全 2015-06-28更新的语文试题 网站地图 | 繁体字网 -- 为探究古典文化架桥,为弘扬中华文明助力!
版权所有: CopyRight © 2010-2014 www.fantiz5.com All Rights Reserved.
联系我们: