繁体字转换器繁体字网旗下考试题库之语文试题栏目欢迎您!
1、试题题目:阅读文本选段,完成下面的题。贞观八年,太宗谓侍臣日:“朕每闲居..

发布人:繁体字网(www.fantiz5.com) 发布时间:2015-06-29 09:00:00

试题原文

阅读文本选段,完成下面的题。
  贞观八年,太宗谓侍臣日:“朕每闲居静坐,则自内省,恒恐上不称天心,下为百姓所怨。但思正人匡谏,欲令耳目外通,下无怨滞。又比见人来奏事者,多有怖慑,言语致失次第。寻常奏事,情犹如此,况欲谏诤,必当畏犯逆鳞。所以每有谏者,纵不合朕心,朕亦不以为忤。若即嗔责,深恐人怀战惧,岂肯更言!”
  贞观十六年,太宗谓房玄龄等曰:“自知者明,信为难矣。如属文之士,伎巧之徒,皆自谓己长,他人不及。若名工文匠,商略诋诃,芜词拙迹,于是乃见。由是言之,人君须得匡谏之臣,举其愆过。一日万机,一人听断,虽复忧劳,安能尽善?常念魏徵随事谏正,多中朕失,如明镜鉴形,美恶必见。”因举觞赐玄龄等数人勖之。
  贞观十七年,太宗问谏议大夫褚遂良曰:“昔舜造漆器,禹雕其俎,当时谏者十有余人。食器之间,何须苦谏?”遂良对曰:“雕琢害农事,纂组伤女工。首创奢淫,危亡之渐。漆器不已,必金为之;金器不已,必玉为之。所以诤臣必谏其渐,及其满盈,无所复谏。”太宗曰:“卿言是矣。朕所为事,若有不当,或在其渐,或已将终,皆宜进谏。比见前史,或有人臣谏事,遂答云‘业已为之’,或道‘业已许之’,竟不为停改。此则危亡之祸,可反手而待也。”
1.下列语句中加粗的词解释不正确的一项是  (    )
A.又见人来奏事者/比:近来。
B.必当畏犯鳞/逆:倒生的。
C.自知者明,为难矣/信:确实。
D.首创奢淫,危亡之/渐:逐渐。
2.下列语句中加粗的“为”字,意义和用法相同的一项是(    )
A.①朕今夙夜未尝不以此心②纵不合朕心,朕亦不以
B.①恒恐上不称天心,下百姓所怨②漆器不已,必金
C.①自知者明,信难矣②朕所
D.①遂答云“已之”②竟不停改
3.下列六句话编为四组,全部是太宗极力“求谏”原因的一项是(    )
①恒恐上不称天心,下为百姓所怨。
②纵不合朕心,朕亦不以为忤。
③自知者明,信为难矣。
④人君须得匡谏之臣,举其愆过。
⑤一日万机,一人听断,虽复忧劳,安能尽善?
⑥诤臣必谏其渐,及其满盈,无所复谏。
A.①③⑤
B.①④⑥
C.②⑤⑥
D.②③④
4.下列有关原文内容理解不正确的一项是(  )
A.唐太宗从前来奏事的大臣们有时神情惊慌、语无伦次的情况推测,臣子们“奏事”尚且惶恐,“进谏”更应畏惧。
B.太宗以写文章的人和从事技艺的工匠如果互相品评比较,就能发现杂乱无章的文辞与低劣的技艺类比,人君也须纳谏。
C.魏徵在发现太宗的错后,能选择恰当的时机给予规谏,太宗曾在朝臣面前赐酒给如魏徵一样敢谏的房玄龄等以示勉励。
D.太宗曾问褚遂良有关舜、禹的谏臣对装饰食物器具之事也苦苦规谏的原因,褚遂良说这是禁止奢侈,防微杜渐。
5.把下面的句子翻译成现代汉语。
(1)但思正人匡谏,欲令耳目外通,下无怨滞。
________________________________________________________
(2)若名工文匠,商略诋诃,芜词拙迹,于是乃见。
________________________________________________________
(3)雕琢害农事,纂组伤女工。首创奢淫,危亡之渐。
________________________________________________________

  试题来源:同步题   试题题型:阅读理解与欣赏   试题难度:中档   适用学段:高中   考察重点:文言文阅读



2、试题答案:该试题的参考答案和解析内容如下:
1.D
2.A
3.A
4.C
5.(1)只想得到正直的人来匡扶规谏,希望自己能知道外界对政事的看法,使百姓不怨结于心而阻滞不通。
  (2)如著名的工匠和文士,商讨品评,呵斥指责,杂乱无章的文词、低劣的技艺于是就暴露出来了。
  (3)雕刻器物会贻误农业生产,编织精美织物会耽误妇女织布做衣的工作。首先倡导奢侈淫逸之风,这是国家危亡的开始。
3、扩展分析:该试题重点查考的考点详细输入如下:

    经过对同学们试题原文答题和答案批改分析后,可以看出该题目“阅读文本选段,完成下面的题。贞观八年,太宗谓侍臣日:“朕每闲居..”的主要目的是检查您对于考点“高中文言文阅读”相关知识的理解。有关该知识点的概要说明可查看:“高中文言文阅读”。


4、其他试题:看看身边同学们查询过的语文试题:

语文试题大全 2015-06-29更新的语文试题 网站地图 | 繁体字网 -- 为探究古典文化架桥,为弘扬中华文明助力!
版权所有: CopyRight © 2010-2014 www.fantiz5.com All Rights Reserved.
联系我们: