古文精选今译:将军的「真功夫」
时间:2013-09-24 16:54 分类:文学常识 阅读次数:
古文精选今译:将军的「真功夫」
【原文】
儼始守郢城,梁军猝至,并围城。儼信赏必罚,分甘同苦。自正月至六月,人无异志。敌退围解。帝乃詔召回。儼至朝,见帝悲不自胜。帝手捋其须,脱帽看其发,嘆曰:“汝劳苦如此,鬚髮白乎。自古忠烈,莫汝及也。”
-——《北史•慕容儼传》)
【註释】
儼:指慕容儼。
信赏必罚:有功必赏,有过必罚,形容赏罚严明。
【今译】
慕容儼率军驻守郢城,南梁的军队突然赶到,全力将城池围住。
慕容儼有功必赏,有过必罚,与将士同甘共苦。从正月到六月,全军上下,一致抗战,都没有别的想法,做到了精诚团结。
敌人退却,城池解围。皇帝下詔,召回慕容儼。慕容儼回到朝廷,看见皇帝后,不胜悲慟。
皇帝用手,理了理他的胡须,拿下他的帽子,看了看他的头发,感叹地说:“你如此地操劳受苦,鬍子、头髮都变白了啊!从古至今的忠烈之士,没有赶得上你的。”
【附言】
处在敌人的围困之中,慕容儼能够团结军民,与大家同甘共苦,做到赏罚分明,坚守城池,长达半年之久,并最终保全城池,可谓既有功劳,又有苦劳。
正因为如此,慕容儼受到了皇帝的敬重和礼遇。皇帝召他进京,捋捋他的鬍鬚,看看他的头髮,表现了对他的关爱怜惜;皇帝对他说:“自古忠烈,莫汝及也!”对他发自内心的讚赏。大臣能得到皇帝这样评价的,并不算多。慕容儼劳苦功高,受之无愧。
在这裡,慕容儼能够团结军民,与大家“分甘共苦”,做到了“人无异志”,这便是真功夫!笔者祝愿普天之下的各行业的领导者,都能有这种真功夫。
- 上一篇:古文精选今译:锦裘绣帽
- 下一篇:古文今译:李惠杖审羊皮破案